Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tứ [Phân,Phần] Luật Danh Nghĩa Tiêu Thích [四分律名義標釋] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 38 »»
Tải file RTF (8.968 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X Version
X44n0744_p0686b15║
X44n0744_p0686b16║ 四分律名義標釋卷第三十八
X44n0744_p0686b17║ 明 廣州沙門釋 弘贊在犙 輯
X44n0744_p0686b18║ 新安沙門釋 弘麗羅峰 校
X44n0744_p0686b19║ ●律藏卷第五 十五
X44n0744_p0686b20║ ○調部毗尼法
X44n0744_p0686b21║ 調部毗尼者。蓋是調伏三毒七支也。所以 五 篇七
X44n0744_p0686b22║ 聚。能制 六 情。禁止十惡。若不以 此而為調伏。則 諸
X44n0744_p0686b23║ 破戒結賊。何 由得息。無量善品。奚以 克 登。其有欲
X44n0744_p0686b24║ 入 無畏城者。當持禁戒鈎。裂煩惱網。却魔怨敵。然
X44n0744_p0686c01║ 後昇禪定之 階梯。趣常樂之 彼岸。得無快乎。
X44n0744_p0686c02║ 難提比丘
X44n0744_p0686c03║ 是比丘坐禪。如受戒犍度中釋。禪祕要經云 。佛告
X44n0744_p0686c04║ 舍利 弗。若行者入 禪定時。欲覺起。貪婬風動 。四百
X44n0744_p0686c05║ 四脈。從眼至身根。一 時動 搖。諸情閉塞。動 於心風。
X44n0744_p0686c06║ 使心顛狂。因是發狂。鬼魅所著。晝夜思欲。如救頭
X44n0744_p0686c07║ 然。當疾治之 。治之 法者。教此行者。觀子藏。子藏者。
X44n0744_p0686c08║ 在生藏之 下。熱藏之 上。九十九重膜。如死猪胞。四
X44n0744_p0686c09║ 百四脈。從於子藏。猶如樹脂。布散諸根。如盛屎囊。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 40 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.968 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.112.140 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập